Quando a língua minoritária se torna a língua maioritária - observações itinerantes

Esta publicação pode conter ligações de afiliados, o que significa que posso receber uma comissão se efetuar uma compra utilizando essas ligações. Não paga um preço mais elevado. 

Promoção das línguas minoritárias através de viagens

Recentemente, viajámos para o Brasil para conhecer a família maior. Foi uma viagem bem sucedida no geral, mas fiquei sobretudo impressionado com o impacto que teve no desenvolvimento linguístico do nosso filho. Embora ele já tivesse níveis de português adequados à sua idade antes da viagem, ganhou imenso conhecimento e proficiência adicional na língua. Era possível ver a progressão de dia para dia.

Eis algumas observações sobre o que acontecerá quando viajar para o seu país de origem:

  • A língua torna-se real. O seu filho pode surpreender-se com a descoberta: Toda a gente fala essa língua aqui! A TODA A HORA! Por muito que se fale em visitar esse país de língua materna antes da viagem com o seu filho, não deixa de ser diferente quando se está no terreno a ouvir a língua em todo o lado. Já não é um encontro raro reservado aos pais e às mães, mas é realmente normal para toda a gente. Adoro o facto de isso dar aos nossos filhos a perspetiva de que a língua está viva e é relevante! A criança tem a oportunidade de experimentar a língua no seu habitat natural, por assim dizer, e pode começar a compreender como existe um mundo por detrás da língua que ela não conhecia antes.

  • A exposição à língua é uma sobrecarga. Com a tomada de consciência pode vir a sobrecarga. "Será que agora tenho de estar sempre a falar esta língua?" Especialmente se o seu filho tiver lacunas no vocabulário ou preferir uma das suas outras línguas, poderá ter dificuldade em manter-se constantemente nessa língua. Outro aspeto a ter em conta é o facto de a língua do país de origem ser matizada, rica em contexto, diversificada, coloquial e com todas as facetas a que o seu filho pode não estar exposto em casa. Pense nisso: Quando o seu filho só ouve, por exemplo, português de um dos pais e talvez de uma babysitter e de um amigo que brinca - a exposição às nuances é limitada. Quando entra no Brasil, é confrontado com uma mangueira de sotaques, expressões idiomáticas, velocidades e todos os outros tipos de profundidade da linguagem. Isto pode ser desgastante, por isso, esteja preparado para dar uma pausa ao seu filho e permitir que as outras línguas também o façam.

  • Mudança de preferência linguística. O seu filho pode mesmo começar a preferir a nova língua da comunidade a outra. Para nós, o meu filho demorou alguns dias. Após o período de adaptação, ele preferia o português e começou a misturar as suas outras línguas com o português. No entanto, isso não acontecia em casa.

  • A voz interior também muda a linguagem. A mudança de pensamento do nosso filho também afectou a sua linguagem de diálogo interior. Era fascinante ver como ele mudava para o português para as suas brincadeiras criativas e de faz-de-conta, enquanto em casa usava sobretudo o alemão ou o inglês.

  • Explosão da proficiência linguística. O seu filho irá progredir na língua como nunca viu antes. Ele irá adquirir coloquialismos, vocabulário, pronúncia e confiança. Vai parecer-se muito com um nativo. Pode não ser um nativo perfeito, dependendo do tempo e das competências linguísticas anteriores, mas o aumento das competências nativas é enorme.

  • O mais importante são as pessoas e os contactos. Dito isto, tudo depende da forma como passamos o nosso tempo nesse país. Tivemos a sorte de estar inseridos na família, com a vida familiar quotidiana, eventos familiares e encontros constantes com membros da família que adoravam passar tempo connosco e, especialmente, com o nosso filho. Por isso, absorvemos muito bem as ligações e os laços familiares. E, nesse contexto, a língua é especialmente importante. É diferente de visitar o país como turista.

O impacto que está a ver enquanto viaja ficará com o seu filho muito para além da viagem, se não mesmo para sempre. Viajar para o país da sua língua de herança, em conjunto com ligações pessoais fortes e significativas, é uma das formas mais impactantes de aumentar a proficiência linguística, a confiança e o orgulho em falar essa língua.

Tenho curiosidade em saber o que observaram quando viajaram com o vosso filho ou filhos para um dos vossos países de origem. Diga-me nos comentários!

 

Seguinte
Seguinte

As vantagens dos amigos por correspondência multilingues para as crianças