Currículos escolares inconsistentes nos vários países: Perturbação do desenvolvimento linguístico em crianças multilingues
Esta publicação pode conter ligações de afiliados, o que significa que posso receber uma comissão se efetuar uma compra utilizando essas ligações. Não paga um preço mais elevado.
Ajudar o seu filho a prosperar com currículos incompatíveis e a manter-se ligado às suas línguas maternas
Quando se cria filhos multilingues no estrangeiro, já se está a fazer malabarismos com uma tarefa complexa - equilibrar as línguas maternas com a língua dominante do novo país. Mas o que é que acontece quando o sistema escolar acrescenta mais uma camada de dificuldade? Os currículos inconsistentes entre países podem perturbar o desenvolvimento linguístico do seu filho, especialmente quando está determinado a cultivar as suas línguas maternas fora da escola. É um desafio que muitos pais expatriados enfrentam e que pode parecer esmagador - como montar um puzzle com peças desencontradas. As boas notícias? Pode assumir o controlo e ajudar o seu filho a desenvolver-se em todas as suas línguas, mesmo quando os sistemas escolares não colaboram.
O problema: como os currículos inconsistentes criam o caos
Imagine o seguinte: O seu filho tem frequentado uma escola internacional num país, aprendendo as matérias em inglês, enquanto você ensina espanhol em casa. Depois, muda-se para outro país onde o currículo muda para francês. De repente, o seu filho tem de lidar com novos conteúdos académicos numa língua diferente e o espanhol que tanto se esforçou por manter passa para segundo plano. Estas mudanças não confundem apenas as crianças - podem criar verdadeiras lacunas no desenvolvimento linguístico.
A inconsistência dos currículos significa que os estilos de ensino, o vocabulário e até as regras gramaticais podem variar muito de um país para outro. Para as crianças multilingues que já estão a gerir vários sistemas linguísticos, esta inconsistência pode atrasar o seu progresso. Uma criança pode ser excelente em alemão em casa, mas ter dificuldades quando o currículo de uma nova escola dá prioridade a outra língua. Com o tempo, estas perturbações podem enfraquecer a fluência nas línguas de origem que se está a tentar preservar.
Porque é que é difícil
A língua não tem apenas a ver com comunicação - tem a ver com identidade e ligação. Quando os currículos escolares não apoiam as suas línguas maternas, a ligação do seu filho à sua herança pode começar a desvanecer-se. Eis o que pode levar a currículos inconsistentes:
Confusão sobre regras: Diferentes países ensinam competências linguísticas - como a gramática ou a fonética - de formas contraditórias, deixando o seu filho sem saber o que é correto.
Lacunas de vocabulário: Mudar de currículo pode significar que o seu filho perde palavras ou conceitos chave numa das suas línguas.
Tensão emocional: A adaptação constante a novos sistemas pode transformar a aprendizagem de línguas numa fonte de frustração e não de orgulho.
Por exemplo, imagine uma família do Brasil a viver na Alemanha. Em casa, falam português, mas o filho frequenta uma escola local inteiramente dedicada à literacia alemã. Com o tempo, a criança começa a responder em alemão, mesmo em casa, e os pais preocupam-se com o facto de o português estar a desaparecer. Cenários como este mostram como os currículos escolares podem involuntariamente minar os seus esforços para ensinar as línguas maternas fora da sala de aula.
Porque é que vale a pena lutar por ela
A manutenção das línguas maternas é importante. Mantém o seu filho ligado à família, à cultura e ao seu sentido de identidade. Uma investigação da Universidade de Cambridge mostra que as crianças que se envolvem ativamente com as suas línguas maternas fora da escola mantêm uma fluência e laços culturais mais fortes, mesmo quando confrontadas com inconsistências educativas. Por isso, embora as escolas possam nem sempre estar de acordo com os seus objectivos, tem o poder de colmatar as lacunas.
Estratégias para ensinar as línguas maternas apesar das perturbações
Aqui estão algumas formas práticas de manter o desenvolvimento linguístico do seu filho no bom caminho, mesmo quando os currículos escolares lhe lançam bolas curvas:
Integrar a língua na sua vida doméstica
Estabelecer uma rotina: Atribua horas ou actividades específicas a cada língua. Talvez as manhãs sejam para conversas em espanhol e as noites para histórias em inglês. A consistência ajuda o seu filho a alternar naturalmente entre as línguas.
Ligação a tópicos escolares: Se o seu filho estiver a estudar matemática em francês na escola, reforce esses conceitos na sua língua materna - como discutir formas ou números em espanhol. Isto desenvolve tanto o conhecimento da matéria como as competências linguísticas.
Recorrer a recursos externos
Participe em comunidades linguísticas: Procure grupos de jogos, eventos culturais ou fóruns online onde as suas línguas maternas são faladas. Um encontro semanal com outras famílias de língua espanhola pode fazer maravilhas.
Utilizar os meios de comunicação: Encontre livros, programas ou aplicações nas suas línguas maternas que se relacionem com o que o seu filho está a aprender na escola. Um desenho animado português sobre ciência pode complementar uma aula de ciências em alemão.
Colaborar com a escola (quando puder)
Partilhe os seus objectivos: Fale com os professores sobre o passado multilingue do seu filho. Eles podem permitir pequenas referências às vossas línguas maternas, como deixar o seu filho escrever uma história em português.
Pedir flexibilidade: Algumas escolas oferecem apoio para transições linguísticas ou permitem que as crianças utilizem as suas línguas maternas para determinadas tarefas - não tenha medo de perguntar.
Manter a atitude positiva
Celebrar o esforço: Se o seu filho tropeçar na adaptação a um novo currículo, elogie o seu trabalho árduo. Um simples "Estás a ir muito bem com isto!" aumenta a confiança.
Torne-o divertido: Transforme a prática da língua numa brincadeira com jogos, canções ou aplicações. Quanto menos parecer uma tarefa árdua, mais os alunos a aceitarão.
O quadro geral
Os currículos escolares inconsistentes podem parecer um obstáculo, mas não têm de impedir o percurso linguístico do seu filho. Ao integrar as suas línguas maternas na vida quotidiana, ao recorrer ao apoio da comunidade e ao manter-se proactivo, não está apenas a ultrapassar lacunas - está a dar ao seu filho uma base linguística mais rica e adaptável. Cada conversa, história ou canção na sua língua materna é um passo em direção à fluência e a uma ligação cultural mais forte.
Assuma o controlo da viagem
Educar crianças multilingues no estrangeiro não é tarefa fácil, e os currículos inconsistentes podem torná-la ainda mais difícil. Mas com a abordagem correta, pode ensinar as suas línguas maternas fora da escola e manter o desenvolvimento do seu filho no bom caminho. Não se trata de lutar contra o sistema escolar, mas sim de o complementar. Por isso, assuma a liderança, seja criativo e veja o seu filho crescer e tornar-se um indivíduo confiante e multilingue, pronto para navegar pelo mundo em todas as suas línguas.