Currículos escolares inconsistentes nos vários países: Perturbação do desenvolvimento linguístico em crianças multilingues

Esta publicação pode conter ligações de afiliados, o que significa que posso receber uma comissão se efetuar uma compra utilizando essas ligações. Não paga um preço mais elevado. 

Ajudar o seu filho a prosperar com currículos incompatíveis e a manter-se ligado às suas línguas maternas

Quando se cria filhos multilingues no estrangeiro, já se está a fazer malabarismos com uma tarefa complexa - equilibrar as línguas maternas com a língua dominante do novo país. Mas o que é que acontece quando o sistema escolar acrescenta mais uma camada de dificuldade? Os currículos inconsistentes entre países podem perturbar o desenvolvimento linguístico do seu filho, especialmente quando está determinado a cultivar as suas línguas maternas fora da escola. É um desafio que muitos pais expatriados enfrentam e que pode parecer esmagador - como montar um puzzle com peças desencontradas. As boas notícias? Pode assumir o controlo e ajudar o seu filho a desenvolver-se em todas as suas línguas, mesmo quando os sistemas escolares não colaboram.

O problema: como os currículos inconsistentes criam o caos

Imagine o seguinte: O seu filho tem frequentado uma escola internacional num país, aprendendo as matérias em inglês, enquanto você ensina espanhol em casa. Depois, muda-se para outro país onde o currículo muda para francês. De repente, o seu filho tem de lidar com novos conteúdos académicos numa língua diferente e o espanhol que tanto se esforçou por manter passa para segundo plano. Estas mudanças não confundem apenas as crianças - podem criar verdadeiras lacunas no desenvolvimento linguístico.

A inconsistência dos currículos significa que os estilos de ensino, o vocabulário e até as regras gramaticais podem variar muito de um país para outro. Para as crianças multilingues que já estão a gerir vários sistemas linguísticos, esta inconsistência pode atrasar o seu progresso. Uma criança pode ser excelente em alemão em casa, mas ter dificuldades quando o currículo de uma nova escola dá prioridade a outra língua. Com o tempo, estas perturbações podem enfraquecer a fluência nas línguas de origem que se está a tentar preservar.

Porque é que é difícil

A língua não tem apenas a ver com comunicação - tem a ver com identidade e ligação. Quando os currículos escolares não apoiam as suas línguas maternas, a ligação do seu filho à sua herança pode começar a desvanecer-se. Eis o que pode levar a currículos inconsistentes:

  • Confusão sobre regras: Diferentes países ensinam competências linguísticas - como a gramática ou a fonética - de formas contraditórias, deixando o seu filho sem saber o que é correto.

  • Lacunas de vocabulário: Mudar de currículo pode significar que o seu filho perde palavras ou conceitos chave numa das suas línguas.

  • Tensão emocional: A adaptação constante a novos sistemas pode transformar a aprendizagem de línguas numa fonte de frustração e não de orgulho.

Por exemplo, imagine uma família do Brasil a viver na Alemanha. Em casa, falam português, mas o filho frequenta uma escola local inteiramente dedicada à literacia alemã. Com o tempo, a criança começa a responder em alemão, mesmo em casa, e os pais preocupam-se com o facto de o português estar a desaparecer. Cenários como este mostram como os currículos escolares podem involuntariamente minar os seus esforços para ensinar as línguas maternas fora da sala de aula.

Porque é que vale a pena lutar por ela

A manutenção das línguas maternas é importante. Mantém o seu filho ligado à família, à cultura e ao seu sentido de identidade. Uma investigação da Universidade de Cambridge mostra que as crianças que se envolvem ativamente com as suas línguas maternas fora da escola mantêm uma fluência e laços culturais mais fortes, mesmo quando confrontadas com inconsistências educativas. Por isso, embora as escolas possam nem sempre estar de acordo com os seus objectivos, tem o poder de colmatar as lacunas.

Estratégias para ensinar as línguas maternas apesar das perturbações

Aqui estão algumas formas práticas de manter o desenvolvimento linguístico do seu filho no bom caminho, mesmo quando os currículos escolares lhe lançam bolas curvas:

Integrar a língua na sua vida doméstica

  • Estabelecer uma rotina: Atribua horas ou actividades específicas a cada língua. Talvez as manhãs sejam para conversas em espanhol e as noites para histórias em inglês. A consistência ajuda o seu filho a alternar naturalmente entre as línguas.

  • Ligação a tópicos escolares: Se o seu filho estiver a estudar matemática em francês na escola, reforce esses conceitos na sua língua materna - como discutir formas ou números em espanhol. Isto desenvolve tanto o conhecimento da matéria como as competências linguísticas.

Recorrer a recursos externos

  • Participe em comunidades linguísticas: Procure grupos de jogos, eventos culturais ou fóruns online onde as suas línguas maternas são faladas. Um encontro semanal com outras famílias de língua espanhola pode fazer maravilhas.

  • Utilizar os meios de comunicação: Encontre livros, programas ou aplicações nas suas línguas maternas que se relacionem com o que o seu filho está a aprender na escola. Um desenho animado português sobre ciência pode complementar uma aula de ciências em alemão.

Colaborar com a escola (quando puder)

  • Partilhe os seus objectivos: Fale com os professores sobre o passado multilingue do seu filho. Eles podem permitir pequenas referências às vossas línguas maternas, como deixar o seu filho escrever uma história em português.

  • Pedir flexibilidade: Algumas escolas oferecem apoio para transições linguísticas ou permitem que as crianças utilizem as suas línguas maternas para determinadas tarefas - não tenha medo de perguntar.

Manter a atitude positiva

  • Celebrar o esforço: Se o seu filho tropeçar na adaptação a um novo currículo, elogie o seu trabalho árduo. Um simples "Estás a ir muito bem com isto!" aumenta a confiança.

  • Torne-o divertido: Transforme a prática da língua numa brincadeira com jogos, canções ou aplicações. Quanto menos parecer uma tarefa árdua, mais os alunos a aceitarão.

O quadro geral

Os currículos escolares inconsistentes podem parecer um obstáculo, mas não têm de impedir o percurso linguístico do seu filho. Ao integrar as suas línguas maternas na vida quotidiana, ao recorrer ao apoio da comunidade e ao manter-se proactivo, não está apenas a ultrapassar lacunas - está a dar ao seu filho uma base linguística mais rica e adaptável. Cada conversa, história ou canção na sua língua materna é um passo em direção à fluência e a uma ligação cultural mais forte.

Assuma o controlo da viagem

Educar crianças multilingues no estrangeiro não é tarefa fácil, e os currículos inconsistentes podem torná-la ainda mais difícil. Mas com a abordagem correta, pode ensinar as suas línguas maternas fora da escola e manter o desenvolvimento do seu filho no bom caminho. Não se trata de lutar contra o sistema escolar, mas sim de o complementar. Por isso, assuma a liderança, seja criativo e veja o seu filho crescer e tornar-se um indivíduo confiante e multilingue, pronto para navegar pelo mundo em todas as suas línguas.

 

Anterior
Anterior

Como evitar criar expectativas irrealistas para o seu filho multilingue

Seguinte
Seguinte

Adaptação a sotaques ou dialectos locais diferentes da língua-alvo